C'est pas du chinois PDF Imprimer Envoyer
(1 vote, average 4.00 out of 5)
Mardi, 22 Août 2006 22:30

Juste une petite anecdote avant de partir (quelques jours) pour les montages du Sichuan.

Hier on devait obtenir un numéro du père d'une amie, et le numéro en question contenait des lettres. Or les personnes d'un certain âge, de la génération pré-pinyin,  ne connaissent pas notre alphabet latin, ce qui peut poser problème... mais c'était sans compter l'ingéniosité de notre locuteur :

  • le premier caractère est comme la montagne qui est tombée sur le côté (montagne en chinois :山) 
  • le deuxième caractère est comme un ballon
  • le troisième est comme un cercle pas fini
  • le dernier ressemble à un 2 renversé

Finalement on obtient E, P, C et N, et c'était bien les lettres de notre tracking number! Maintenant, à nous d'essayer de décrire des caractères chinois par téléphone...

 

Commentaires  

 
0 #1 Danièle 23-08-2006 10:33
Ils sont forts, ces Chinois :-)
Citer
 
 
0 #2 manu 28-08-2006 11:40
le deuxième caractère est comme un ballon: j'aurai dis o
Citer
 
 
0 #3 Danièle 29-08-2006 06:45
Oui pourquoi "P" pour ballon ? - (c'est comme amOur avec un grand "O", comme dit un certain que je ne citerai pas, tu vois de qui je veux parler).
Citer
 
 
0 #4 JS 29-08-2006 18:38
Je voulais dire P comme un ballon de baudruche en fait...
Citer
 
 
0 #5 gay 19-04-2016 19:49
Thanks a lot for sharing this with all of
us you actually know what you're speaking about! Bookmarked.
Please additionally visit my website =). We may have a link exchange arrangement among us
Citer
 

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir

FVBLSKY890 15
 
 
© 2018 js'page
Kostenlose Joomla Templates von funky-visions.de